- Home
- 暮らし・教育・子育て
- ニッキーのToday’s Lesson!⑬イイソーグヮチデービル
ニッキーのToday’s Lesson!⑬イイソーグヮチデービル
- 2022/1/4
- 暮らし・教育・子育て
実は二つの意味があるんです。正確には二つの意味が込められています。「あけましておめでとう」と「良いお年を」です。なんて便利な言葉だ!この挨拶はぜひ覚えておきたいですね。
そして実は年始前、いや、クリスマス前からよく使われる言葉があります。それはMerry Christmas and a happy new year(メリークリスマス アンド ア ハッピー ニュー イヤー)です。
こちらは12月に入って、クリスマス前に使われる言葉です。
「良いクリスマスを」と「良いお年を」と「あけましておめでとう」の三つの意味が込められている言葉です。
新年の挨拶を先取りして伝える、挨拶です。なんと便利な!!クリスマスの休みや年末の休みでしばらく会わなさそうな人に使える言葉です。
ぜひ、この言葉を使っていただきたいと思い、早めにニューイヤーをテーマにレッスンしてみました。
おさらいイングリッシュ
では最後に会話の中で今日の英語をおさらいしてみましょう。英語を使ったケビンと金城の会話です。ぜひ、声に出して一緒にチャレンジ!
ケビン:Happy new year!
(ハッピー ニュー イヤー!)
あけましておめでとう!
金城:Happy new year! Let’s drink till morning!
(ハッピー ニュー イヤー!レッツ ドリンク ティル モーニング!)
あけましておめでとう!朝まで飲もうよ!
ケビン:Sorry, I can’t. I got work tomorow. Don’t you?
(ソーリー、 アイ キャント。アイ ガット ワーク トゥモーロー。ドント ユー?)
ごめんね、できないよ。 明日仕事なんだ。君は?
金城:Oh too bad. I work in a Japanese company. No work tomorrow.
(オー トゥー バッド。 アイ ワーク イン ア ジャパニーズ カンパニー。ノー ワーク トゥモロー)
それは残念。僕は日本の会社で働いてるんだ。明日は休みさ。
ケビン:…
まさか、アメリカ人は新年そんなに盛り上がらないとは、意外ですね。ですが文化や言葉を学ぶとこのような面白いギャップをたくさん発見できます。
なんでこのようなギャップがあるのか、深く考察してみても今後の学びに活かせられそうですね。こういうギャップを楽しみながら、勉強を重ねましょう。
本日もレッスンにお付き合いいただきありがとうございました!